Legal documents are sometimes tough enough to understand in English. So how do you stop the challenge being exacerbated when they’re translated?
You need a translation agency that has vast experience in working with complex legal document translation. That understands legal terms’ vagaries. That appreciates how the slightest error could render a case or a contract invalid.
But don’t take our word for it. We already have long-standing relationships with legal practices, banks, insurance companies and other organisations where absolute accuracy is an absolute must.
All of our 3,000 translators, writers and editors must sign a formal non-disclosure contract. So you can allow us to work on your documents with complete confidence. We can also provide certified and notarised legal translation.
Whether you need a complete case translating or just the small print on a piece of packaging. Creative Translation can help. With total accuracy and complete confidentiality.