Translator Q&A

Q&A

Here at Creative Translation we are proud of our long-standing relationships and collaborations with both our clients and talented language professionals around the world. We work with over 3,000 professional translators, editors and copywriters, and our network is growing every day. This month, we decided to get in touch with two of our regular translators:…

An Introduction to Audiovisual Translation and the Difficulty of Translating Cultural Phenomena

Media apps on Apple TV screen

What is Audiovisual Translation? Have you ever watched a film or series and thought “I wonder how they would translate this scene into a foreign language”? For many countries in Europe, such as Germany, Italy, France, Sweden and the Netherlands, watching dubbed or subtitled films is the norm. Dubbing and subtitling, the two most common…

Fashion Translation: How to Make Fashion Statements in Any Language

  From product descriptions to brand catalogues, websites and in-store materials, fashion copy must fascinate and inspire. That’s why fashion brands have to find their own unique, distinctive writing style and tone of voice. But that’s not all. Then there’s terminology. People often think that fashion copy is just about style, evocative imagery, metaphors and…

Why is Transcreation Critical to Brands?

  These days, being able to communicate consistently across different cultures as well as finding the balance between global and local needs is a fundamental requirement for global brands. And that cultural consistency is not easy to achieve. With the increase of globalisation, advertising and marketing professionals face new challenges. They must take into consideration every…